璽尚設(shè)計(jì)!四川雅宴宴會(huì)中心全案設(shè)計(jì)

結(jié)婚產(chǎn)業(yè)觀察·2024-04-24 00:00
1007
建筑總面積6258平米,設(shè)有4個(gè)不同風(fēng)格大小的宴會(huì)廳,以及露天花園,滿足多種客戶的宴會(huì)需求。

建筑總面積6258平米,設(shè)有4個(gè)不同風(fēng)格大小的宴會(huì)廳,以及露天花園,滿足多種客戶的宴會(huì)需求。

地點(diǎn):四川雅安

Location: Ya’an, Sichuan.

項(xiàng)目類型:全案設(shè)計(jì)

Project type: Full case design.

項(xiàng)目功能:品牌概念、建筑設(shè)計(jì)、平面規(guī)劃、宴會(huì)廳設(shè)計(jì)

Project functions: brand concept, architecture design, plane planning, banquet hall design.

全案設(shè)計(jì)Entire case design:周明

深化設(shè)計(jì)Deepen the design:沈倩

效果圖繪制Rendering of the effect picture:吳暢暢

多媒體運(yùn)營(yíng)Multimedia operation:華園、高飛

設(shè)計(jì):璽尚全案設(shè)計(jì)

Design: Xi Shang full case design.

雅宴宴會(huì)中心的設(shè)計(jì)靈感來(lái)源于雅安的茶文化和竹文化。

雅安是中國(guó)著名的茶文化之鄉(xiāng),有著悠久的茶歷史和豐富的茶文化。而竹子則是雅安的特產(chǎn)之一,具有堅(jiān)韌、挺拔、虛心等品質(zhì),被譽(yù)為“竹中君子”。

因此,雅宴宴會(huì)中心將茶文化和竹文化融入到設(shè)計(jì)中,通過建筑的形態(tài)、材料、色彩等方面來(lái)表達(dá)這一主題。

The design inspiration of the Ya Yan Banquet Center comes from the tea culture and bamboo culture of Ya’an. Ya’an is a famous hometown of tea culture in China, with a long tea history and rich tea culture. And bamboo is one of the specialties of Ya’an, with the qualities of toughness, straightness, and modesty, and is known as the “gentleman among bamboos”. Therefore, the Ya Yan Banquet Center integrates the tea culture and bamboo culture into the design, and expresses this theme through the form, material, color, etc. of the building.

在項(xiàng)目啟動(dòng)前,我們進(jìn)行了深入的前期調(diào)研。通過對(duì)雅安市的地理位置、文化活動(dòng)、市場(chǎng)需求等方面的分析,我們明確了項(xiàng)目的定位:打造一座集藝術(shù)、文化、娛樂、商務(wù)為一體的綜合性場(chǎng)所,成為雅安市的文化地標(biāo)。

雅宴宴會(huì)中心建筑基底面積1920㎡,建筑總面積6258平米,宴會(huì)中心設(shè)有4個(gè)不同風(fēng)格大小的宴會(huì)廳,以及露天花園,滿足多種客戶的宴會(huì)需求。

Before the project was launched, we conducted in-depth preliminary research. Through the analysis of the geographical location, cultural activities, market demands, etc. of Ya’an City, we defined the positioning of the project: to create a comprehensive place that integrates art, culture, entertainment, and business, and becomes a cultural landmark of Ya’an City.

The building base area of Ya Yan Banquet Center is 1920 square meters, and the total building area is 6258 square meters. The banquet center is equipped with 4 banqueting halls of different styles and sizes, as well as an open-air garden, to meet the banquet needs of a variety of customers.

設(shè)計(jì)師將“雅宴”的首字母“YY”融入其中

線條流暢而富有韻律感

猶如茶葉嫩芽般生機(jī)勃勃

整體造型又似新娘的捧花

象征著純潔與浪漫

The designer incorporated the initials “YY” of “Ya Yan” into it.
The lines are smooth and full of rhythm,
just like the lively tea shoot buds.
The overall shape is like the bride’s bouquet,
symbolizing purity and romance.

雅宴宴會(huì)中心以其獨(dú)特的設(shè)計(jì)語(yǔ)言

詮釋著現(xiàn)代都市的新美學(xué)

外立面簡(jiǎn)潔大氣

有一個(gè)轉(zhuǎn)角大屏

為建筑增添了一抹亮色

門頭的設(shè)計(jì)形似3片茶葉

溫潤(rùn)優(yōu)雅

仿佛在訴說著雅安的故事

設(shè)計(jì)不僅賦予了建筑獨(dú)特的記憶點(diǎn)

更使得每一位到訪的賓客都能留下深刻的印象

With its unique design language,
the Ya Yan Banquet Center interpreted the new aesthetics of modern cities.
The exterior facade is simple and atmosphere,
with a corner large screen,
adding a touch of bright color to the building.
The design of the door head is similar to three pieces of tea leaves,
warm and elegant,
as if telling the story of Ya’an.
The design not only gives the building a unique memory point,
but also makes every guest who visits can leave a deep impression.

一樓主廳

奧斯卡

Oscar

劇院式宴會(huì)廳層高6.4米,主廳381平米,兩側(cè)空中觀禮臺(tái)各有220平米,共計(jì)815平米,可容納22-48桌客人同時(shí)就餐,大廳采用金色和古銅色為主色調(diào),質(zhì)感上歷久彌新,沉穩(wěn)、優(yōu)雅、有力量,適合各種性質(zhì)的宴會(huì)。

The theater-style banqueting hall has a floor height of 6.4 meters, with a main hall of 381 square meters, and each of the two side aerial viewing platforms has 220 square meters, for a total of 815 square meters, which can accommodate 22 to 48 tables of guests to dine at the same time. The hall uses gold and ancient bronze as the main tones, with a texture that remains new over time, being steady, elegant, and powerful, suitable for all kinds of nature of banquets.

整個(gè)宴會(huì)廳被數(shù)個(gè)拱形門環(huán)繞,主舞臺(tái)的拱門由發(fā)光的圓形燈泡描邊裝飾,頗有百老匯劇院風(fēng)格。

頂部巨型流蘇水晶燈磅礴大氣,四周的金色吊燈像一個(gè)管樂隊(duì),奏響宏大的樂章。

主廳兩側(cè)是二層觀禮臺(tái),分別能容納12桌和14桌,同樣配備豪華大屏和水晶吊燈,擁有絕佳觀禮視野,可以與主舞臺(tái)互動(dòng)設(shè)置驚喜環(huán)節(jié)。也可以封閉起來(lái)作為小宴廳。

The entire banqueting hall is surrounded by several arched doors, and the arch of the main stage is decorated with illuminated circular light bulbs, quite with the style of Broadway theaters. The top giant tassel crystal lamp is magnificent and atmosphere, and the surrounding golden chandeliers are like a pipe band, playing a grand movement. On both sides of the main hall are the second-floor viewing platforms, which can respectively accommodate 12 tables and 14 tables, and are also equipped with luxurious large screens and crystal chandeliers, having an excellent viewing perspective, and can interact with the main stage to set up surprise links. It can also be closed up as a small banqueting hall.

二樓主廳

銀河世紀(jì)

Galaxy Century

大廳面積650平米,設(shè)有355平米空中觀禮臺(tái),可容納28-44桌客人同時(shí)就餐,廳面層高8.6米,風(fēng)格大氣時(shí)尚。

可以通過燈光切換,輕軟裝配合,變成5個(gè)主題,藍(lán)色的銀河世紀(jì),綠色的璀璨星空,粉色的歸月星河,紅色的浩瀚穹宇,金色的愛樂之城。滿足客戶的多種層次的需求場(chǎng)景。

The hall has an area of 650 square meters, with a 355-square-meter aerial viewing platform, and can accommodate 28 to 44 tables of guests to dine at the same time. The floor height of the hall is 8.6 meters, with a grand and fashionable style. It can be transformed into 5 themes through light switching and light soft fitting coordination, including the blue Galaxy Century, the green Sparkling Starry Sky, the pink Return to the Moon and the River of Stars, the red Vast Vault of Heaven, and the golden City of Love. It meets the diverse levels of demand scenarios of customers.

主舞臺(tái)的同心圓層疊旋轉(zhuǎn),無(wú)線延伸,如同銀河般永恒流轉(zhuǎn)、宴會(huì)廳設(shè)有空中觀禮臺(tái),形狀像2片葉子一樣輕盈,是俯瞰婚禮現(xiàn)場(chǎng)的最好視角。新娘從樓梯上款款而來(lái)。

The concentric circles of the main stage are stacked and rotated, extending wirelessly, like the eternal circulation of the galaxy. The banqueting hall is equipped with an aerial viewing platform, which is shaped like two leaves and is light as if it is. It is the best perspective for overlooking the wedding scene. The bride comes slowly from the stairs.

當(dāng)新人來(lái)到主舞臺(tái),可以點(diǎn)亮一盞繁星燈,當(dāng)流星劃過,最后點(diǎn)亮宴會(huì)廳上空的66顆繁星燈,來(lái)自新人的祝福便送給的每一位賓客。

舞臺(tái)的墻壁上是開合花,結(jié)婚戒指戒指可以藏在里面,隨著儀式的流程開花,顯現(xiàn)出來(lái)。

When the new couple comes to the main stage, a star lamp can be lit, and when the meteor passes by, finally the 66 star lamps over the banqueting hall are lit, and the blessings from the new couple are then given to every guest. On the wall of the stage are opening and closing flowers, and the wedding ring can be hidden inside, and it will bloom and emerge along with the process of the ceremony.

一樓小廳

小奧斯卡

Minor Oscar

一層小廳層高3.6米,共計(jì)193平米,可容納10桌客人同時(shí)就餐,巨大的水晶吊燈自水波紋的鏡面天花垂下,讓整體空間顯得豪華又具有科幻感。

穹頂式的天花板削弱邊界感,讓人仿佛置身于一個(gè)無(wú)垠的宇宙之中。

The floor height of the small hall on the first floor is 3.6 meters, with a total of 193 square meters, and it can accommodate 10 tables of guests to dine at the same time. The huge crystal chandelier hangs down from the mirror ceiling with water ripples, making the overall space appear luxurious and have a sense of science fiction. The domed ceiling weakens the sense of boundary, making people seem to be in an infinite universe.

兩側(cè)墻壁的拱門向天花板延伸,發(fā)光的燈帶讓拱門仿佛宇宙飛船的舷窗。為賓客帶來(lái)沉浸式體驗(yàn)。

拱門前的小水晶吊燈和宴會(huì)廳上方巨大的水晶吊燈通過燈光的顏色控制,營(yíng)造出非凡的空間感。

主舞臺(tái)的大屏,可以自由設(shè)置任何主題的背景氛圍視頻。無(wú)論是商務(wù)會(huì)議、產(chǎn)品發(fā)布會(huì)還是私人派對(duì),它都能憑借其獨(dú)特的魅力和靈活性,滿足各種需求。

The arches on the side walls extend to the ceiling, and the illuminated light strips make the arches seem like the portholes of a spaceship, bringing an immersive experience to the guests. The small crystal chandelier in front of the arches and the huge crystal chandelier above the banqueting hall create an extraordinary sense of space through the color control of the light. The large screen of the main stage can freely set the background atmosphere video of any theme. Whether it is a business meeting, a product launch, or a private party, it can meet various needs with its unique charm and flexibility.

二樓多功能廳

雅韻

Elegant charm

二樓多功能廳層高5.6米,共330平米,可容納20桌客人同時(shí)就餐,風(fēng)格素雅簡(jiǎn)潔,適合更多元的客戶群體和應(yīng)用場(chǎng)景。

The floor height of the multi-function hall on the second floor is 5.6 meters, with a total of 330 square meters, and it can accommodate 20 tables of guests to dine at the same time. The style is simple and elegant, suitable for more diverse customer groups and application scenarios.

宴會(huì)廳兩側(cè)墻壁與天花板采用無(wú)邊弧形連接,頂部用極細(xì)的燈帶勾勒出蓮花的形狀,吊燈周圍的曲線吊頂,仿佛蓮花旁漣漪的波紋。

宴會(huì)廳主舞臺(tái)有一塊大屏幕,方便多種主題的展示環(huán)節(jié)和嘉賓互動(dòng)環(huán)節(jié)。通過調(diào)節(jié)燈光顏色,宴會(huì)廳可以表現(xiàn)出不同的風(fēng)格主題。多個(gè)拱形落地窗,搭配窗簾,視覺上更加柔軟輕盈。

The walls on both sides of the banqueting hall and the ceiling are connected with boundless curved shapes, and the top is outlined in the shape of a lotus with extremely thin light strips. The curved ceiling around the chandelier seems like the ripples of the lotus beside. There is a large screen on the main stage of the banqueting hall, which is convenient for various thematic display links and guest interaction links. By adjusting the color of the lighting, the banqueting hall can show different style themes. Multiple arched floor-to-ceiling windows, paired with curtains, are visually more soft and light.

露天花園面積550平米,圓形綠地由白色的遮陽(yáng)長(zhǎng)廊環(huán)抱,可以容納75個(gè)座位。中心圓形舞臺(tái)可以舉辦儀式,也可以做其他舞臺(tái)表演。

背景的藝術(shù)裝置設(shè)計(jì)靈感來(lái)自于熊貓愛吃的竹筍,既體現(xiàn)了雅安的特色,又表達(dá)著人民的美好愿景。

The open-air garden has an area of 550 square meters, and the circular green space is surrounded by a white sunshade corridor, which can accommodate 75 seats. The central circular stage can hold ceremonies and can also be used for other stage performances. The background of the art installation is designed with inspiration from the bamboo shoots that pandas love to eat, which not only reflects the characteristics of Ya’an, but also expresses the people’s good vision.

露臺(tái)的功能性較為豐富,不僅可以舉辦儀式、舉辦婚禮結(jié)束后的after party,在平時(shí)還可以用作清吧,邀請(qǐng)知名音樂人前來(lái)舉辦小型音樂會(huì),打造浪漫詩(shī)意的藝術(shù)空間。

The functionality of the terrace is relatively rich. It can not only hold ceremonies and the after-party after the wedding, but also be used as a clean bar at ordinary times, inviting well-known musicians to hold small concerts and create a romantic and poetic art space.

一層大堂公區(qū)

The first floor lobby

藝術(shù)中心大堂面積238平米。采用了綠色的長(zhǎng)虹玻璃,多種玻璃造型富有層次感和通透感,顏色也仿若清澈流淌的茶水。

大堂前臺(tái)的流線型半懸空設(shè)計(jì),猶如一片輕盈的茶葉,背景墻展示了雅宴宴會(huì)中心的logo,綠金配色雅致而貴氣。

The lobby area of the art center is 238 square meters. The green Changhong glass is used, and the various glass shapes are rich in layering and transparency, and the color is also like the clear flowing tea water. The streamlined semi-suspended design of the lobby front desk is like a light tea leaf, and the background wall displays the logo of the Ya Yan Banquet Center, with an elegant and noble green-gold color matching.

頂部吊燈從鏤空的天花板上垂下,增加體量感的同時(shí),又保持了空間的整體性。

The top chandelier hangs down from the hollow ceiling, which increases the sense of volume while maintaining the integrity of the space.

面積最大的一面金色的墻,奠定了大氣、高級(jí)的主基調(diào),波浪形的豎條紋,組成了雅安的山脈地形。推開門,便是雅宴宴會(huì)中心的廳王,劇院式宴會(huì)廳。

The largest side of the golden wall with the largest area lays the main tone of the atmosphere and high-level, and the wavy vertical stripes form the mountain terrain of Ya’an. Opening the door is the hall king of the Ya Yan Banquet Center, the theater-style banqueting hall.

網(wǎng)紅樓梯

Celebrity staircase

進(jìn)門右側(cè)是網(wǎng)紅樓梯打卡點(diǎn),提取雅安的吉祥物熊貓的黑白色概念,將一半的樓梯改造成黑白鋼琴鍵盤,踩上去發(fā)出的聲光效果,讓這里成為老少皆宜的游玩、社交話題點(diǎn)。

On the right side upon entering the door is the check-in point of the internet-famous staircase. Extracting the black and white concept of the mascot panda in Ya’an, half of the staircase is transformed into a black and white piano keyboard. The sound and light effect produced when stepping on it makes this place a play and social topic point suitable for both the old and the young.

樓梯的轉(zhuǎn)角處,懸掛著由玻璃蝴蝶組成的螺旋,綠色的蝴蝶仿佛在茶杯里翻滾升騰的茶葉,效果晶瑩夢(mèng)幻,搭配潔白的樓梯,是拍照打卡,促進(jìn)二次裂變的網(wǎng)紅傳播點(diǎn)。

At the corner of the staircase, there is a spiral composed of glass butterflies hanging, and the green butterflies seem like the tea leaves rolling and rising in the teacup. The effect is crystal clear and dreamy, and with the pure white staircase, it is a popular communication point for taking pictures and checking in to promote secondary fission.

二層藝術(shù)走廊

Art passage

二層藝術(shù)走廊寬6米,長(zhǎng)24.7米,面積148平米。半弧形的頂面凈高6米,格柵光帶將光線均勻柔和地布滿整個(gè)空間。

走廊分散陳列著一些藝術(shù)雕塑,設(shè)有2個(gè)多人沙發(fā)休息區(qū),方便賓客休息聊天。

The second-floor art corridor is 6 meters wide, 24.7 meters long, and has an area of 148 square meters. The semi-circular top surface has a clear height of 6 meters, and the grille light strip spreads the light evenly and gently throughout the entire space. The corridor is scattered with some art sculptures, and there are 2 multi-person sofa rest areas for the convenience of guests to rest and chat.

空間整體視覺輕盈而明亮,與二樓的主廳《銀河世紀(jì)》相呼應(yīng)。

The overall visual of the space is light and bright, which echoes with the main hall on the second floor, “Galaxy Century”.

水吧-走廊

Water bar

一樓的水吧面積30平米,銜接著化妝間和洽談間,營(yíng)造了輕松、愉悅、舒適的氛圍。

設(shè)計(jì)采取了大量柔和的曲線,低矮的吧臺(tái)和沙發(fā)座椅讓空間視覺上更寬敞,也讓人更愿意坐下來(lái)安靜地休息聊天。

The water bar on the first floor has an area of 30 square meters, connecting the dressing room and the negotiation room, creating a relaxed, pleasant, and comfortable atmosphere. The design adopts a large number of soft curves, and the low bar and sofa seats make the space visually more spacious and also make people more willing to sit down and rest and chat quietly.

洽談室

Negotiation room

兩間洽談室,每間12.5平米,共計(jì)25平米。開放格背景墻可以靈活更換裝飾品、書籍和宣傳手冊(cè),橙色的背景搭配燈帶,點(diǎn)亮空間活力,讓這個(gè)小空間不會(huì)讓人感到壓抑,墻壁一側(cè)兩道玻璃墻搭配百葉窗,兼顧了私密性和通透感,讓客戶可以舒適地洽談。

There are two negotiation rooms, each with 12.5 square meters, for a total of 25 square meters. The open-grid background wall can flexibly replace decorations, books, and promotional manuals. The orange background with light strips lights up the vitality of the space, so that this small space will not make people feel depressed. On one side of the wall, two glass walls with blinds take into account privacy and transparency, allowing customers to negotiate comfortably.

化妝間

Dressing room

宴會(huì)中心有3個(gè)化妝間,每個(gè)約為16平米,面積共計(jì)48.3平米?;瘖y間用了無(wú)主燈設(shè)計(jì),避免了頂光照射對(duì)化妝造型產(chǎn)生的光影干擾。

整個(gè)房間多個(gè)點(diǎn)狀光源將光線柔和地散射在奶白色的墻壁上。配備全身鏡、置物柜等換裝剛需。

The banquet center has 3 dressing rooms, each about 16 square meters, with a total area of 48.3 square meters. The dressing room uses a no-main-light design to avoid the light and shadow interference caused by top light irradiation on the make-up styling. Multiple point light sources throughout the room gently scatter the light on the milky-white walls. It is equipped with full-length mirrors, storage cabinets, and other essential items for changing clothes.

一層側(cè)門廳

Side lobby

一層側(cè)門廳面積53平米,承載了升降電梯、步行樓梯以及一樓廚房入口。整體設(shè)計(jì)方正、簡(jiǎn)潔干凈又不失藝術(shù)感。既滿足了高效通行的需求,又賦予空間一種別樣的秩序美感。

The side entrance hall on the first floor has an area of 53 square meters, and it carries the lifting elevator, the walking staircase, and the entrance of the first-floor kitchen. The overall design is square, simple, clean, and does not lose the sense of art. It not only meets the demand for efficient passage but also gives the space a different kind of order and aesthetic feeling.

試餐包廂

Tasting meal room

二樓設(shè)有2個(gè)試菜包廂,共計(jì)41平米。配有10人座圓桌。兩側(cè)墻面綠白相對(duì),地面采用拼色花磚,整體空間清新淡雅,輕松愉悅。

試餐間不僅是品嘗美食的地方,更是一個(gè)小型的宴會(huì)模擬空間,讓賓客在正式活動(dòng)前能夠預(yù)覽和調(diào)整。

On the second floor, there are 2 test food boxes, totaling 41 square meters. It is equipped with a 10-person round table. The two side walls are green and white opposite, and the floor uses collage pattern tiles. The overall space is fresh and elegant, relaxed and pleasant. The test dining room is not only a place to taste delicious food, but also a small banquet simulation space, allowing guests to preview and adjust before the formal event.

麻將室

Mahjong room

15個(gè)麻將間,19張麻將桌,2樓銀河世紀(jì)廳的夾層,也設(shè)置了10張麻將桌。墻面一面采用木飾面,營(yíng)造出溫馨自然的氛圍;另一面則選用了國(guó)畫墻紙,增添了濃郁的文化氣息。

四川的麻將文化歷史悠久,它不僅僅是一種娛樂方式,更是一種社交活動(dòng)。在這里,賓客與朋友、家人一起,感受四川麻將文化的獨(dú)特魅力,共享歡樂時(shí)光。

15 mahjong rooms, 19 mahjong tables, and on the mezzanine of the Galaxy Century Hall on the 2nd floor, 10 more mahjong tables are also set up. One side of the wall uses wood finishes to create a warm and natural atmosphere; the other side selects traditional Chinese painting wallpaper, adding a strong cultural atmosphere. The mahjong culture in Sichuan has a long history. It is not only a form of entertainment, but also a kind of social activity. Here, guests can enjoy the unique charm of Sichuan mahjong culture with friends and family and share happy times together.

衛(wèi)生間

Toilet

一樓2個(gè)衛(wèi)生間(含員工專用),一樓夾層1個(gè)、二樓2個(gè),二樓夾層1個(gè),共計(jì)5個(gè)衛(wèi)生間。根據(jù)每一層的功能屬性和宴會(huì)廳容量,設(shè)置了不同的大小。共計(jì)269平米。

There are two restrooms on the first floor (including those for employees), one on the first-floor mezzanine, two on the second floor, and one on the second-floor mezzanine, a total of five restrooms. Different sizes were set according to the functional attributes of each floor and the capacity of the banquet hall. A total of 269 square meters.

衛(wèi)生間以綠色和白色作為主色調(diào),讓空間顯得潔凈淡雅。洗手臺(tái)鏡墻使用發(fā)光幕墻搭配綠色網(wǎng)格,光線柔和不刺眼,在照鏡子時(shí)可以看清面部。

洗手臺(tái)使用綠色大理石臺(tái)面與陶瓷臺(tái)盆嵌套的形似,風(fēng)格新穎而敦實(shí),與上方的鏡子形成方圓對(duì)比。廁所區(qū)域使用天幕燈,光線均勻,減少人影晃動(dòng)。

The restroom takes green and white as the main color tones, making the space appear clean and elegant. The washbasin mirror wall uses the luminous curtain wall combined with the green grid, and the light is soft and not dazzling, so that the face can be seen clearly when looking in the mirror. The washbasin uses the shape of the green marble countertop and the ceramic basin nested, with a novel and solid style, forming a square and round contrast with the mirror above. The toilet area uses the sky curtain lamp, and the light is uniform, reducing the shadow shaking.

[ 原創(chuàng)聲明:本文為結(jié)婚產(chǎn)業(yè)觀察轉(zhuǎn)載;來(lái)源:璽尚空間設(shè)計(jì);轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明作者姓名和來(lái)源。文章內(nèi)容系作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表結(jié)婚產(chǎn)業(yè)觀察對(duì)觀點(diǎn)贊同或支持。 ]關(guān)注微信公眾號(hào):結(jié)婚產(chǎn)業(yè)觀察(wionews),每日推送,干貨互動(dòng)精彩多

服務(wù)熱線

15951931910

微信服務(wù)號(hào)